2008年8月13日 星期三

六,八十華嚴之傳譯

 唐武則天女皇崇奉三寶,力弘大乘,嘗以《六十華嚴》處會未備為憾。遠聞于闐國有華嚴全經梵本,發使求訪,並請譯人實叉難陀尊者與經筴同臻帝都洛陽,武后證聖元年(西元六九五年)於東都大內徧空寺內進行翻譯,則天武后並曾親臨法座煥發序文,並題品名。尚有南印度沙門菩提流支、沙門義淨同宣梵本,後付沙門復禮和法藏等,於佛授記寺,至聖歷二年已亥(西元六九九年),歷時四年始譯成。經前有則天武后序文一篇,可以說八十卷華嚴能譯成中文,並能在中國發揚弘傳,成為華嚴宗寶典,全由武則天所促成的。
  翻譯者實叉難陀(西元六五二年至七一○年),梵Wiksananda,又作施乞叉難陀。譯作學喜、喜覺,為唐代譯經三藏,于闐(新疆和闐)人。擅大、小二乘,旁通異學,除於西元六九五年譯《八十華嚴經》外,另譯有《大乘入楞伽經》、《文殊授記經》等,共十九部,一百零七卷。十年工作,長安四年(西元七○四年)返回于闐國,後經再三迎請於中宗景龍二年(西元七○八年)再度來華,帝親迎於郊外。未幾罹疾,景雲睿宗元年十月示寂,世壽五十九歲。荼毘後,其舌不壞,門人悲智等,送其靈骨及舌返于闐,起塔供養,後人並於荼毘處建立七重塔,稱華嚴三藏塔。
  出處于闐國、梵名Ku-stana,西域古王國,又作于填、于殿、于遁、于谿丹。位於新疆西部,即今和闐(Khotan)之地。西元三世紀前後稱之瞿薩旦那(意譯地乳),印度人則稱屈丹,自古即為印度、波斯、中國間之貿易途徑,亦為東西文化交流之要衝。據《大唐西域記》卷十二載,此國大半為沙磧,氣候和暢,盛產寶玉及多種礦、植物,人性溫恭,崇尚大乘佛法。初行小乘,至西元五世紀初,盛行大乘佛教,凡傳入中國之經典,十之八九須經此地,乃西域諸國中與我國最親善者。西晉太康七年(西元二八六年),此地之沙門祇多密齎來《光讚般若經》,東晉之世,支法嶺於此地得《六十華嚴》之梵本;北涼時,曇無讖於此得《大般涅槃經》,沮渠京聲得《禪法要解》、《禪秘要治病經》;蕭齊之時,法獻於此得《觀世音懺悔除罪咒經》;梁太清二年(西元五四八年),此地之沙門求那跋陀齎來《勝天王般若經》;至唐代(西元六九五年),實叉難陀亦齎來《八十華嚴》等經。南宋十一世紀,回教徒入侵後,佛教即告衰頹;加上天災等禍害,昔日莊嚴盛大之寺院、佛塔悉已埋入沙土中,逮近時中央亞細亞之探險,始發掘此地之佛教遺跡,與珍貴史料,此地語言屬伊朗中東語系之于闐語。
  中國古代稱印度為天竺,因立中國之西,古漢文佛教著作中常稱「西天」,漢以後對於玉門關以西地區的總稱為西域,原本有三十六國,後分裂至五十多國。玉門關在今甘肅敦煌縣西南,越西蔥嶺,即帕米爾高原和崑崙山脈的總稱,為古代我國與西方之間來往之山道,為通西域要道。 待續...

0 意見: